quarta-feira, 9 de setembro de 2009

Curiosidade musical

A Rede Globo de Televisão tem colocado como tema principal em sua novela das 8h "O caminho das Índias", a música Sympathy for the Devil. Coloco disponível aqui a tradução desta música para que sirva como um alerta para toda a comunidade cristã. Desejo que você tire suas próprias conclusões sobre este assunto.

.Coloquei logo em seguida de cada parte a minha tradução, EM ROXO, E NÃO ESCREVI NADA É PORQUE CONCORDO TOTALMENTE COM A TRADUÇÃO QUE RECEBI POR E-MAIL QUE JÁ ESTÁ EM VERMELHO.
VALE LEMBRAR QUE A MESMA MÚSICA FOI TOCADA DIARIAMENTE HÁ MUITO TEMPO ATRÁS NA NOVELA VAMP, DA REDE GLOBO TAMBÉM, E TOCA NO FILME ENTREVISTA COM O VAMPIRO. ACHO QUE FOI GRAVADA PELO GRUPO GUNS N' ROSES E PELA ATRIZ E CANTORA CLÁUDIA OHANA.


Sympathy for the Devil

Simpatia Com o Diabo
DELICADEZA PELO Diabo

Please allow me to introduce myself
I'm a man of wealth and taste
I've been around for a long, long year
Stole many a man's soul and faith


Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Estou por aí já faz alguns anos
Roubei as almas e a fé de muitos homens

Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e bom gosto
Estou por aí já faz MUITOS anos
Roubei MUITAS ALMAS E A FÉ DE homens


And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate

E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino
E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino


Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game

Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhem meu nome
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo


I stuck around St. Petersberg
When I saw it was a time for a change
Killed the Czar and his ministers
Anastasia screamed in vain

Eu aguardei em São Petersburgo
Quando percebi que era hora para mudanças
Matei o Czar e seus ministros
Anastácia gritou em vão

I rode a tank
Held a general's rank
When the Blitzkrieg raged
And the bodies stank

Pilotei um tanque
Usei a patente de general
Quando as blitzkrieg urgiam
E os corpos fediam
Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah
What's puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhem meu nome
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo

I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the Gods they made

Assisti com orgulho
Enquanto seus reis e rainhas
Lutaram por dez décadas
Pelos deuses que eles criaram
I shouted out
'Who killed the Kennedys?' When after all
It was you and me
Gritei bem alto
'Quem matou os Kennedys?'
Quando afinal de contas
Foi apenas você e eu
Gritei bem alto
'Quem matou os Kennedys?'
Quando afinal de contas
Foi você e eu
Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadors
Who get killed before they reached Bombay
Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Deixei armadilhas para ministreis
Que morreram antes de chegarem a Bombaim
Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e BOM GOSTO
Deixei armadilhas para ministreis
Que FORAM MORTOS antes de chegarem a Bombaim
Pleased to meet you
Hope you guessed! my name, oh yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinHARAM meu nome, oh yeah
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what's confusing you
Is just the nature of my game

Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes confunde
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhARAM o meu nome
Mas o que lhes confunde
É a natureza do meu jogo


Just as every cop is a criminal
And all the sinners Saints
As heads is tails
Just call me Lucifer
'Cause I'm in need of some restraint

Assim como todo policial é um criminoso
E todos os pecadores Santos
Como cara é coroa
Basta me chamar de Lúcifer
Pois estou precisando de alguma restrição
Assim como todo policial é um criminoso
E todos os pecadores Santos
COMO CABEÇAS SÃO CAUDAS
APENAS ME CHAME Lúcifer
Pois estou precisando de alguma restrição
So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I'll lay your soul to waste, um yeah
Então se me conhecer
Tenha alguma delicadeza
Tenha a simpatia, e algum requinte
Use toda sua polidez bem aprendida
Ou deitarei sua alma para apodrecer
Então se me ENCONTRAR
Tenha alguma REVERÊNCIA
Tenha DELICADEZA, e BOM GOSTO
Use toda sua polidez bem aprendida
Ou JOGAREI FORA SUA ALMA
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game, um! baby, get down

Prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo
Prazer em conhecer
Espero que adivinhARAM o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo


Woo, who
Oh yeah, get on down
Oh yeah
Oh yeah!

Tell me baby, what's my name
Tell me honey, baby guess my name
Tell me baby, what's my name
I tell you one time, you're to blame
Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa
Woo, who
Oh SIM, DESÇA
Oh SIM
Oh SIM!
DIGA-ME baby, QUAL O MEU NOME
DIGA-ME, DOÇURA, baby ADIVINHE MEU NOME
DIGA-ME baby, QUAL O MEU NOME
EU TE DIGO UMA VEZ, VOCÊ É CULPADO
Ooo, who, who
Ooo, who, who
Oh, yeah
Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa
Ooo, who, who
Ooo, who, who
Oh, yeah


Você considera o fato de ouvir esta música praticamente todos os dias algo sem importância, natural e saudável? E as crianças?

2 comentários:

Lúcia disse...

Oi! Estou passando para avisar que daqui em diante, estarei escrevendo somente no 'Lúcia in the Sky'. Não deixe de me acompanhar, vou continuar na sua vizinhança, só mudei de endereço.
Abraço e até mais!!

Anônimo disse...

A primeira tradução não está muito fora não...
Sympathy pode ser simpatia, compaixão, compreensão...

You também é plural...
Heads and tails são cara e coroa (moeda).

Captain Forr

Curiosidade musical

A Rede Globo de Televisão tem colocado como tema principal em sua novela das 8h "O caminho das Índias", a música Sympathy for the Devil. Coloco disponível aqui a tradução desta música para que sirva como um alerta para toda a comunidade cristã. Desejo que você tire suas próprias conclusões sobre este assunto.

.Coloquei logo em seguida de cada parte a minha tradução, EM ROXO, E NÃO ESCREVI NADA É PORQUE CONCORDO TOTALMENTE COM A TRADUÇÃO QUE RECEBI POR E-MAIL QUE JÁ ESTÁ EM VERMELHO.
VALE LEMBRAR QUE A MESMA MÚSICA FOI TOCADA DIARIAMENTE HÁ MUITO TEMPO ATRÁS NA NOVELA VAMP, DA REDE GLOBO TAMBÉM, E TOCA NO FILME ENTREVISTA COM O VAMPIRO. ACHO QUE FOI GRAVADA PELO GRUPO GUNS N' ROSES E PELA ATRIZ E CANTORA CLÁUDIA OHANA.


Sympathy for the Devil

Simpatia Com o Diabo
DELICADEZA PELO Diabo

Please allow me to introduce myself
I'm a man of wealth and taste
I've been around for a long, long year
Stole many a man's soul and faith


Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Estou por aí já faz alguns anos
Roubei as almas e a fé de muitos homens

Por gentileza me permita me apresentar
Sou um homem de fortuna e bom gosto
Estou por aí já faz MUITOS anos
Roubei MUITAS ALMAS E A FÉ DE homens


And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate

E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino
E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor
Fiz muita questão que Pilatos
Lavasse suas mãos e selasse seu destino


Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game

Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhem meu nome
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo


I stuck around St. Petersberg
When I saw it was a time for a change
Killed the Czar and his ministers
Anastasia screamed in vain

Eu aguardei em São Petersburgo
Quando percebi que era hora para mudanças
Matei o Czar e seus ministros
Anastácia gritou em vão

I rode a tank
Held a general's rank
When the Blitzkrieg raged
And the bodies stank

Pilotei um tanque
Usei a patente de general
Quando as blitzkrieg urgiam
E os corpos fediam
Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah
What's puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhem meu nome
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo

I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the Gods they made

Assisti com orgulho
Enquanto seus reis e rainhas
Lutaram por dez décadas
Pelos deuses que eles criaram
I shouted out
'Who killed the Kennedys?' When after all
It was you and me
Gritei bem alto
'Quem matou os Kennedys?'
Quando afinal de contas
Foi apenas você e eu
Gritei bem alto
'Quem matou os Kennedys?'
Quando afinal de contas
Foi você e eu
Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadors
Who get killed before they reached Bombay
Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte
Deixei armadilhas para ministreis
Que morreram antes de chegarem a Bombaim
Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e BOM GOSTO
Deixei armadilhas para ministreis
Que FORAM MORTOS antes de chegarem a Bombaim
Pleased to meet you
Hope you guessed! my name, oh yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intriga
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinHARAM meu nome, oh yeah
Mas o que TE intriga
É a natureza do meu jogo
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what's confusing you
Is just the nature of my game

Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome
Mas o que lhes confunde
É a natureza do meu jogo
PRAZER em conhecer
Espero que adivinhARAM o meu nome
Mas o que lhes confunde
É a natureza do meu jogo


Just as every cop is a criminal
And all the sinners Saints
As heads is tails
Just call me Lucifer
'Cause I'm in need of some restraint

Assim como todo policial é um criminoso
E todos os pecadores Santos
Como cara é coroa
Basta me chamar de Lúcifer
Pois estou precisando de alguma restrição
Assim como todo policial é um criminoso
E todos os pecadores Santos
COMO CABEÇAS SÃO CAUDAS
APENAS ME CHAME Lúcifer
Pois estou precisando de alguma restrição
So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I'll lay your soul to waste, um yeah
Então se me conhecer
Tenha alguma delicadeza
Tenha a simpatia, e algum requinte
Use toda sua polidez bem aprendida
Ou deitarei sua alma para apodrecer
Então se me ENCONTRAR
Tenha alguma REVERÊNCIA
Tenha DELICADEZA, e BOM GOSTO
Use toda sua polidez bem aprendida
Ou JOGAREI FORA SUA ALMA
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah
But what's puzzling you
Is the nature of my game, um! baby, get down

Prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo
Prazer em conhecer
Espero que adivinhARAM o meu nome, oh yeah
Mas o que lhes intrigam
É a natureza do meu jogo


Woo, who
Oh yeah, get on down
Oh yeah
Oh yeah!

Tell me baby, what's my name
Tell me honey, baby guess my name
Tell me baby, what's my name
I tell you one time, you're to blame
Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa
Woo, who
Oh SIM, DESÇA
Oh SIM
Oh SIM!
DIGA-ME baby, QUAL O MEU NOME
DIGA-ME, DOÇURA, baby ADIVINHE MEU NOME
DIGA-ME baby, QUAL O MEU NOME
EU TE DIGO UMA VEZ, VOCÊ É CULPADO
Ooo, who, who
Ooo, who, who
Oh, yeah
Diga-me baby, qual é o meu nome
Diga-me doçura, qual é o meu nome
Diga-me baby, qual é o meu nome
Lhe digo uma vez, é sua culpa
Ooo, who, who
Ooo, who, who
Oh, yeah


Você considera o fato de ouvir esta música praticamente todos os dias algo sem importância, natural e saudável? E as crianças?